Den big business av kinesisk dating

Bai var å delta i en speed-dating arrangement i regi av Zhenai Inc., en av Kinas største Internett-kamp for å lage nettsider. Selskapet sier det har mer enn 58 millioner registrerte brukere, og vokser med en million brukere i måneden.

I en hall mer enn hundre menn og kvinner i tjueårene og trettiårene satt overfor hverandre på bord dekorert med røde og gule duker, beroligende toner av en Norah Jones kjærlighetssang søle ut fra høyttalerne.
Song Li
Det kalles “Shanghai tredje årlige kjærlighet og ekteskap Expo.”
Men atmosfæren på dette massive samling for enslige kinesiske menn og kvinner var desidert uromantisk.
Det er en av de mest omtalte saker i kinesiske samfunnet fordi mange utdannede kvinner er igjen fordi de satt en meget høy standard for deres fremtidige husbands.More enn 18.000 mennesker forhåndsregistrerte for helgen arrangementet, som ligger heller incongruously i en viltvoksende kjøpesenter kompleks som spesialiserer seg på hjemme og kontormøbler.
Folkemengden ble møtt av reklameplakater poste lister over tusenvis av single menn og kvinner – en liste i rosa og den andre i blått. Innen få minutter fra dørene åpner på en regnfull lørdag morgen, sammenkrøpet besøkende å studere listene og ta i vital intel om potensielle beilere – alder, høyde, utdanning, årlige inntekter og deres registrerte hjemby, også kjent som hukou.
Noen mennesker tok notater, mens andre knipset bilder av enkeltposter med sine mobiltelefoner.
“Velkommen alle sammen til vår 8-minutters speed-dating hendelse,” kunngjorde seremonimester slutt.
Når de åtte minutter var opp, ble hver dater beskjed om å gå videre. “Mannlige gjester kan flytte to plasser til venstre,” oppsving hallomann.
For noen deltakere, var dette første gang de hadde vært på en date.
“Det er nyttig … det er akkurat som forskning,” sier Yixin Bai, en 20-år gammel mann hjem for sommerferien fra et universitet i Canada.
Bai sa han har aldri hatt en kjæreste før. Dette er ikke uvanlig blant unge kinesere, vurderer mange tenåringer er motet fra å ha noen romantiske forhold i videregående skole og beskjed om å fokusere på skolearbeidet i stedet. Han kom til expo for å lære hva kvinner vil ha fra menn.
“Etter å ha spurt dem, vet jeg nå noe: Kvinner liker ikke menn til å stole på sine foreldre,» sa han.
Zhenai grunnlegger og CEO er en Columbia University-utdannede tidligere bankmann oppkalt Song Li. Han sier at ettbarnspolitikken iverksatt av kinesiske myndigheter i 1979 har resultert i unge voksne som har dårlige sosiale ferdigheter – avgjørende i dating spillet.
“Mange av barna som ble født etter 1980, de har ikke søsken. Så de vokser opp i et miljø der du ikke har erfaring til å møte med folk av det motsatte kjønn,” Li mente.
Mange deltakere sa de kom til konvensjonen fordi de trengte hjelp. De sa de fant det vanskelig å møte potensielle romantiske partnere utenfor sin nærmeste krets av venner og familie.
Og mange kinesere nærmer seg slutten av tjueårene, spesielt kvinner, er under enormt press for å gifte seg.
“Min mor spør:” Hvorfor er du fortsatt singel? Er du en freak? “Sa Elsie, en 26-år gammel kvinne som var å ta del i en speed-dating sesjon.
Kvinnen ved siden av henne, som ba om å bli kalt mai og er også 26, sa hennes far spurte det samme spørsmålet.
“Alle har den samme historien,” sier May ler. “Jeg føler meg fri fordi jeg er singel … men jeg vet at dette er den tiden jeg trenger for å date noen. Jeg trenger å gifte seg før tretti.” Begge kvinnene sa at de ikke ønsker å bli shengnu, eller de “leftover kvinner.”
“Det er en av de mest omtalte saker i kinesiske samfunnet fordi mange utdannede kvinner er igjen fordi de satt en meget høy standard for sine fremtidige ektemenn … og de er mindre villige, i motsetning til sine foreldres generasjon, å inngå kompromisser , “sier Zhenai er Li.
May, som har en god jobb i menneskelige ressurser på en internasjonal fast og snakker flytende engelsk, sa dette var hennes første gang på en match-making event. Hun sa hun hadde aldri hatt en kjæreste før eller vært forelsket.
“Jeg har ikke tid til å bli kjent med andre hanner ved samme alder … det er derfor jeg ikke kan finne min Mister Right,” sa hun. “Jeg skulle bare ønske at jeg har litt flaks i dag.”
Jeg har ikke tid til å bli kjent med andre hanner ved samme alder … det er derfor jeg ikke kan finne min Mister Right.Then hun stod litt klønete som mannens far tok et bilde av henne i den overfylte korridoren. May far så over sin motpart skulder, knurring råd som det digitale bildet ble tatt.
May virket glad og takknemlig til de to pappaer.
“De er begge prøver å hjelpe barnet å finne sin Mr. Right and Miss Right”.

Til tross for å bli avvist av to menn, var mai i godt humør. Hun sa at de to mennene trengte en kvinne som hadde en registrert hukou i Shanghai.
For en samling av tusenvis av single menn og kvinner, var det overraskende å merke seg at det var svært lite flørting skjer.
Folk vandret i korridorene plukke opp brosjyrer fra kamp for å lage bedrifter og stoppet for å lytte til selvhjelp forelesninger fra “livet trenere”, som var skolegang kvinner i hvordan “merkevare” seg selv.
Til tider følte kjærlighet og ekteskap Expo som en jobbmesse.
Online match-making entreprenør Li sa at det var en nøyaktig sammenligning.
Finne en ektefelle er “nesten som å finne en jobb,” sa han.
“Folk har en tendens til å være veldig pragmatisk,” forklarte han. “[Å være singel] er et problem at du har plikt til å fikse Og dine foreldre føler at det er deres plikt å se til -.. Å få dette problemet løst”
En annen oppsiktsvekkende avsløring var at det var nesten like mange foreldre på kjærlighet og ekteskap Expo som det var single menn og kvinner.
Noen foreldre sto på den travle inngangen til konferansesenteret holder opp trykte plakater annonserer detaljene i sine enkelt barn. Andre gikk sammen med sine voksne sønner og døtre, inspisere boder med forskjellige match-making etater.
En match-maker fortalte CNN at hun måtte forby foreldre som følger sine barn til speed-dating tabeller.
“Jeg respekterer mine foreldres mening”, sier May. “Hvis foreldrene mine sier denne fyren er ikke bra, da jeg ikke vil date [ham]. Men hvis foreldrene mine sier dette er bra, at de er fornøyd med denne gutten, så jeg vil prøve.”
I noen tilfeller, mødre og fedre klart spilt en rolle som sosiale isbrytere for sine barn.
På ett punkt, mens jeg vandrer i korridorene på landsmøtet, fikk mai en telefonsamtale. Det var hennes far som også var der.
Kan fant ham stående ved siden av en annen far han nettopp hadde møtt.
Mannen har skjedd å ha en eneste sønn som jobbet i en bank, og ikke delta på stevnet. Heldigvis han bar et bilde – og et pass – av sin sønn, som han viste til mai.
“Hans bilde ser bra ut. Litt kjekk,” mai svarte.

EU-Asia